Catégorie: Actualité

La version 1.0 de Dungeonslayers en français

DS4Fr (page 1 sur 136)Cette version finale (mais pas définitive!) des règles de Dungeonslayers en français était promise depuis longtemps. Les relectures successives ont, je l’espère, exorcisé le pire des erreurs qui se glissent dans la traduction d’un tel ouvrage: les incohérences et les phrases bancales. Mais il en reste quelques-unes, c’est certain.

Dungeonslayers, dans cette version, est à mon avis un jeu idéal pour les débutants et les joueurs chevronnées. La complexité va croissant, au fil des parties.

Dungeonslayers est un jeu de rôle à l’ancienne; au-delà du roleplay,  de la résolution d’énigmes et de la création d’un univers médiéval-fantastique, le plaisir d’y jouer repose au moins en partie sur l’habileté tactique des joueurs et leur capacité à se concerter pour mener une action de combat.

Le jeu est livré ici sans référence au monde de Caera, création originale de l’auteur des règles Christian Kennig, ou les scénarios du jeu de base. Ces parties ont été traduites, elles seront disponibles sur ce blog au fil de l’année.

En tous les cas, j’espère que ces règles vous procureront des heures de plaisir. Elles sont disponibles en téléchargement libre ici. 

Ce travail étant terminé, plusieurs fans ont commencé de traduire de l’allemand au français un certain nombre de scénarios, ils seront eux aussi publiés tout prochainement sur ce blog.

2013 dans le rétro

Les lutins statisticiens de WordPress.com ont préparé le rapport annuel 2013 de ce blog.

En voici un extrait :

Un métro New-Yorkais contient 1.200 personnes. Ce blog a été visité 6  300 fois en 2013. S’il était un métro New-Yorkais, il faudrait faire 5 voyages pour les déplacer tous.

Cliquez ici pour voir le rapport complet.

6000 pages vues et 750 téléchargements de Dungeonslayers

DungeonSlayers

Dungeonslayers est un jeu de Christian Kennig.

Un billet un peu spécial aujourd’hui. Le blog francophone de Dungeonslayers affichera, dans quelques heures, 6000 pages vues et presque 750 téléchargements depuis le lancement au début de novembre 2012, et j’en suis content.

Ce n’est pourtant ni un succès, ni un échec; ni un but atteint, ni une étape franchie. Personne ici ne s’était donné d’objectifs ou de chiffres à atteindre. Le seul but de ce blog est de rendre accessible, disponible une version française de Dungeonslayers de qualité et d’entretenir le jeu avec des réflexions et des retours sur son usage. Un jeu de rôle n’est vivant que s’il est joué, non?

Cependant, que le compteur arrive à ce chiffre me sert d’occasion pour remercier un certain nombre de personnes: d’abord, ma chère et tendre qui m’a donné le temps de mener cette tâche à bien. Ensuite, les Grands anciens Mo, Frank, James et Alex, avec qui j’ai eu l’immense plaisir de jouer, à nouveau, tout au long de l’année. Ils m’ont aussi donné plusieurs occasions de réviser ce texte, ils ont posé des questions pertinentes et fait avancer le schmilblik. C’est aussi à cause d’eux, la traduction de ce jeu… Sans eux, rien de tout cela n’existerait.

Le jeu doit aussi beaucoup à Archelaian, dont le constant contact m’a donné le goût de continuer, jusqu’à achever le projet. Sa culture de joueur et de maître, ses critiques pertinentes, ses questions et ses discussions ont toujours été des plus constructives.

Artenis Chloria, l’oeil de lynx, a débusqué je ne sais combien de coquilles et donné des pistes pour améliorer le texte. Si la lecture de cette traduction fait moins mal aux yeux, c’est beaucoup à cause de lui.

PUG Griffon et Thomas Trollslayer et à tous ceux qui nous ont signalé des erreurs, donné du temps pour relire, signaler et qui font connaître le jeu en y jouant ou en le faisant jouer.

Je ne voudrais pas non plus oublier les blogs qui ont parlé de la traduction et de cette plate-forme: JeePee (http://www.jeepeeonline.be/), Etory (http://terd-seglet.blogspot.fr/), Olivier (http://dices.over-blog.com/), Arasmo (http://portesmonstrestresors.fr/). Merci d’avoir avez aidé à faire connaître Dungeonslayers en français, merci aussi pour vos encouragements.

J’espère n’oublier personne…

Attendez! Entendez-vous cette clameur? Ces tambours? Ça vient de là, sous terre… Allumez vos torches, tirez vos épées.

Let’s Slay!

Une nouvelle version bêta bientôt en ligne

La version Beta 04 de la version française des règles de Dungeonslayers devrait être bientôt en ligne, ce n’est plus qu’une question de jours.
Les corrections que vous avez suggérées ont toutes été apportées. Je m’excuse auprès de ceux qui en ont signalées de ne pas leur avoir écrit plus tôt… et je les remercie d’avoir pris le temps de me signaler ces erreurs.
Si vous aimez DS4 en français et que des fautes, mêmes mineures, vous ont sauté aux yeux, vous pouvez les signaler en remplissant le formulaire qui se trouve ici: https://dungeonslayers.wordpress.com/signaler-une-erreur/

Première salve de corrections

Les défauts de jeunesse sont parfois trop importants… Une première salve de corrections a été apportées, notamment pour s’assurer d’avoir une table des matières et des revois de pages qui soient le plus corrects possible.
La nouvelle version b.02 sera en ligne ces prochains jours.